domingo, 8 de abril de 2007
LOS 7 LIBROS QUE NO DEBEN FALTAR EN LA BIBLIOTECA SON LOS DE HARRY POTTER, DONARLOS SERÍA GRAN APORTACIÓN A LA LECTURA
NO ME OLVIDEN, PERO TAMBIÉN DONEN A ESTA BIBLIOTECA "DON EUGENIO CLARION GARZA" "LOS CIEN AÑOS DE SOLEDAD" DE MI AMIGO GARCÍA MÁRQUEZ O EL DE "ZOOLOGÍA FANTÁSTICA" DE BORGES. THANK YOU AND GOD BLESS YOU.
LOS 7 LIBROS DE HARRY NO DEBEN FALTAR EN UNA BIBLIOTECA, DONARLOS SERÍA GRAN APORTACIÓN A LA LECTURA
ES HARRY POTTER Y SU SAGA COMPLETA PARA REGOCIJO DE NUESTROS JÓVENES
Se prevé rompa récord de ventas por anticipado en Amazon
El libro 7 de Harry Potter, fenómeno de marketing aún antes de salir al mercado
Los fans de Harry Potter tienen marcado en el calendario el "día mágico" de 2007 en el que se supone saldrá a la venta el último libro de la saga del joven aprendiz de mago, en medio de las especulaciones sobre la posible muerte del protagonista.
Aunque todo son rumores, mientras la autora Joanne K. Rowling no diga nada en contrario, el 07/07/07 aparecerá el séptimo y último volumen de la serie y el mundo sabrá si el joven con la cicatriz en la frente tiene futuro o no.
Nunca un libro fue esperado con tantas ansias, según la prensa británica. Y probablemente ninguno tuvo una mejor campaña de marketing. Desde hace cinco meses, la campaña por el HP7, como llaman los fans más cool al libro, es alimentada constantemente con datos, a menudo confusos, sobre el contenido.
En Navidad causó revuelo el anuncio del título del volumen. En la página web en inglés de Rowling, quienes estuviesen interesados podían descubrirlo a través del Juego del Ahorcado, descubriéndose el título: Harry Potter and the Deathly Hallows.
Un día después del anuncio, la librería online Amazon contaba ya con decenas de miles de encargos en Europa para la edición en inglés, pese a que no se sabe en qué fecha se publicará el HP7 y que Rowling sigue trabajando en el manuscrito. El HP6 fue en 2005 el libro con la mayor cantidad de ventas por anticipado de toda la historia de Amazon. Por lo visto, el récord será superado por la próxima entrega.
La elección del título fue en este sentido una maniobra inteligente. La expresión "Deathly Hallows" no es complicada sólo para los traductores, sino también para los propios ingleses. "Deathly" equivale a algo así como "mortales", pero "Hallows", según comenta a sus lectores el Sun, pueden ser tanto personas como lugares o reliquias benditas.
Hasta finales de 2007, cuando la editorial Salamandra tenga terminada la traducción del libro, no se sabrá el título oficial en español, pero la ambigüedad ha dado paso en los medios y los foros de Internet a nombres que van desde Harry Potter y los santos de la muerte a Harry Potter y las reliquias mortales, Harry Potter y los benditos moribundos o Harry Potter y los mortales benditos".
http://www.eluniversal.com.mx/espectaculos/73698.html